обзор

Карина Цатурова: «… почти в каждой из постановок есть что-то поражающее воображение»

Интервью с организатором II Международного Тихоокеанского театрального фестиваля Кариной Цатуровой.
/ предоставлено организатором

В 2023 году «Культурное Приморье» при поддержке портала «Культура.РФ» выступает официальным информационным партнером II Международного Тихоокеанского театрального фестиваля. В течение 16 дней во Владивостоке покажут 10 спектаклей, в которых примут участие артисты из Аргентины, Армении, Бразилии, Вьетнама, Китая, России, ЮАР и с Кубы.

Руководитель радио «Культура», автор телеграм-канала «Культурные люди», преподаватель и куратор Ксения Ламшина взяла интервью у организатора фестиваля Карины Цатуровой и узнала о тонкостях и сложностях создания такой насыщенной программы. Карина также рассказала, что такого особенного ждёт зрителей в этот раз, какой спектакль самый авангардный и необычный и почему театральный язык находит у зрителя особый отклик.

Карина Цатурова – генеральный директор Международного театрального фестиваля им. А. П. Чехова, организатор Международного Тихоокеанского театрального фестиваля, вице-президент и генеральный секретарь Международной конфедерации театральных союзов, доцент факультета «Высшая школа культурной политики и управления в гуманитарной сфере» МГУ имени М. В. Ломоносова.

Карина Цатурова
/ предоставлено организатором
Карина Цатурова

Первый Международный Тихоокеанский театральный фестиваль вызвал невероятный интерес со стороны зрителей и сразу же показал, с одной стороны, что театральное искусство не знает границ, а с другой, что именно театр по-прежнему остается любимым искусством для большей части жителей Приморского края. Как вы думаете, почему именно театральный язык находит такой отклик у людей?

Мне кажется, любая форма искусства всегда найдет путь к сердцам людей. Ведь искусство – это некая духовная субстанция, которая существует вне времени, вне национальной принадлежности, вне географии. А магия театра – в живой энергии и в синтезе искусств.

Собрать такую мощную программу сегодня кажется непростой задачей. Были ли трудности с приглашением международных театров?

Организацию и проведение Международного Тихоокеанского театрального фестиваля доверили команде Международного театрального фестиваля им. А. П. Чехова. Долгие годы мы работали на репутацию, а теперь репутация работает на нас. За 30-летнюю историю существования фестиваль стал одним из крупнейших театральных форумов в мире, а у нас сложились дружеские отношения со многими выдающимися деятелями искусства.
Трудностей с приглашением зарубежных театров не было. Некоторые всемирно известные театральные коллективы хотели бы приехать, но из-за сложившейся международной обстановки преград, мы не можем организовать их гастроли. Невозможно привезти декорации, костюмы и реквизит в Россию – а без них полноценного спектакля не получится.
Спектакль «Чайное заклинание», Китай
/ фото предоставлено организатором
Спектакль «Чайное заклинание», Китай

Какой была реакция театров, когда они получали приглашение приехать в Приморский край?

Радость. В этот раз им предоставилась возможность побывать в разных городах России – и во Владивостоке, и в Москве, и в Екатеринбурге, и в Воронеже, на Платоновском фестивале. Чеховский фестиваль выбрал своим девизом слова великого театрального режиссера Джорджо Стрелера «Театр для людей», поэтому особое внимание мы уделяем региональной программе, чтобы как можно больше людей смогли познакомиться с богатой палитрой мирового сценического искусства.
Спектакль «В Москву! Палимпсест», Бразилия
/ фото предоставлено организатором
Спектакль «В Москву! Палимпсест», Бразилия

Программа этого года насыщенная и разножанровая. Какими принципами вы руководствовались при отборе?

Фестиваль – это живой организм, который не существует отдельно от окружающего его мира. Мы всегда идем в ногу со временем, делая акценты на даты или события, которые задают ритм сегодняшнему дню.
Например, в 2014 году мы сделали акцент на перекрестный года культур Российской Федерации и Китая. Особое место в программе занимал специальный блок спектаклей «Китайский театр – почетный гость Чеховского фестиваля». А к 150-летию Чехова в программе были спектакли «по Чехову, о Чехове, Чехову».

На ваш взгляд, какой спектакль в программе самый авангардный, самый необычный?

В программу фестиваля включены 10 спектаклей разных жанров, и почти в каждой из постановок есть что-то поражающее воображение.
Вьетнамский кукольный театр покажет представление на воде. Из Вьетнама привезут специальный бассейн, который заполнят 30 тоннами воды.
Театр современного балета Кубы представит самую масштабную постановку, в которой помимо артистов балета задействованы Симфонический оркестр, хор и солисты Приморской сцены Мариинского театра.
Труппа из ЮАР «Вуяни Данс Компани» соединила современный танец с уникальным стилем пения «исикатамия», который произошел от южноафриканских зулусов, а в основу всего легла музыка Мориса Равеля. Акапельное исполнение отрывка из «Болеро» завораживает, а цикличность как бы создает временную петлю, в которую попадает главный герой постановки Толоки.
/ фото предоставлено организатором
Традиционный кукольный спектакль на воде, Вьетнам)
Одним из самых ожидаемых спектаклей программы станет «Чайное заклинание» в постановке танцовщика и режиссера Чжао Ляна. Впервые в истории китайского театра на сцене вместо реквизита – реплика антикварного чайного сервиза, которым при жизни пользовался император Си-цзун из династии Тан в IX веке.
/ фото предоставлено организатором
Спектакль «Чайное заклинание», Китай
Мощное музыкально-танцевальное шоу «Малево Экстрим» покажет аргентинская труппа «Малево». Танцоры соединяют классическую технику танца со стилем фламенко, используя охотничье оружие и барабаны.
Фееричный балет с примой-балериной Большого театра Светланой Захаровой в костюмах от легендарного дома Шанель (специально было создано более 80 костюмов).
«Postscript 2.0» – амбициозный проект компании MuzArts, в котором известные зарубежные и российские хореографы нового поколения воплотили свои творческие замыслы с ведущими солистами Большого театра и танцовщиком Ильдаром Гайнутдиновым, победителем проекта 1 канала «Dance Революция».
Завершающий аккорд программы – спектакль-концерт «Шекспир. Шостакович. Гамлет» в исполнении Евгения Миронова и Симфонического оркестра Приморской сцены Мариинского театра. Благодаря синтезу музыки и слова трагедия, написанная Шекспиром в пяти актах, разворачивается перед зрителем во всем своем масштабе за считанные минуты.
/ фото предоставлено организатором
Музыкально-танцевальное шоу «Малево Экстрим», Аргентина

Что вы обычно советуете людям, которые не сильно знакомы с современными постановками, чтобы не случилось разочарования, отторжения?

Не надо бояться разочарования. Вы никогда не узнаете, нравится ли вам что-то или нет, пока не попробуете, не испытаете это на себе. Возможно, вы удивите самих себя.

Как вы думаете, подобные масштабные фестивали способствуют в целом развитию территории?

Бесспорно. С одной стороны, фестиваль дарит уникальную возможность жителям Дальнего Востока познакомиться с палитрой мирового театра. К слову, во время первого Фестиваля посмотреть спектакли приехали зрители из разных городов Приморского края, не только Владивостока. Это нас очень порадовало.
С другой стороны, Тихоокеанский театральный фестиваль имеет гораздо большее значение как для нашей страны, так и для мира в целом. По сути, все разнообразные проекты и события, связанные с именем Международного театрального фестиваля им. А. П. Чехова, так или иначе преследуют одну цель – развивать диалог культур и способствовать улучшению понимания между странами и народами.
Но если говорить о значимости для региона, то нельзя не упомянуть огромную работу народного артиста России, художественного руководителя Государственного театра наций Евгения Миронова, который стал инициатором программы развития театрального искусства на Дальнем Востоке. Без тени сомнения, эта программа даст импульс к творчеству и развитию.
Мне хотелось бы надеяться, что Второй Международный Тихоокеанский театральный фестиваль сумеет создать настроение, которое поможет противостоять обрушившимся невзгодам и найти силы жить дальше. Ведь одно из предназначений искусства в том и состоит, чтобы залечивать душевные раны.
Мы благодарны Министерству культуры Российской Федерации и Правительству Приморского края, что они, понимая важность проведения фестиваля, оказывают ему всестороннюю поддержку.
 Музыкально-танцевальное шоу «Малево Экстрим», Аргентина
/ фото предоставлено организатором
Музыкально-танцевальное шоу «Малево Экстрим», Аргентина
Отзывы
Отзывов пока нет, ваш может быть первым.

также рекомендуем

«Культурное Приморье»
во «вконтакте»

@primcult

Вступить в группу

«Культурное Приморье»
в Telegram

@primcult

Вступить в группу
Мы используем файлы cookie, чтобы предоставить вам больше возможностей при использовании сайта.
Продолжая просмотр страниц сайта, вы даете свое согласие на использование cookie.Подробнее.